Brochure commerciale
Brochures commerciales déclinées en plusieurs langues
L’adaptation de brochures commerciales en plusieurs langues ou pour plusieurs pays peut se faire grâce à la traduction de fichiers source réalisée sur des logiciels graphiques tels Adobe Indesign.
De quoi s’agit-il?
Agrooh peut traduire des documents de tous les formats. Pour les brochures, il s’agit le plus souvent de formats réalisés sous Adobe Indesign : .indd et son export .idml.
Quels document traduisons-nous?
- Pas besoin de convertir un pdf où la mise en page d’origine peut être perdue.
- C’est un fichier léger car il ne contient pas d’images – souvent lourdes car en HD – mais seulement les liens vers celles-ci.
- Toute la mise en page du fichier d’origine (couleurs, gras/italiques etc) sera identique dans les documents traduits. Il permet un gain de temps appréciable pour l’équipe de graphistes lors de la réimportation des fichiers.
- Pas d’erreurs de copier-coller Le graphiste récupère une mise en page dans plusieurs langues, qu’il ne comprend pas, sans le moindre effort.
Quels avantages de travailler avec Agrooh?
Les traducteurs d’Agrooh maîtrisent la traduction dans des formats graphiques respectant la mise en page parfois complexe d’un fichier d’origine. Nous pouvons également prendre en charge la relecture d’un fichier pdf de contrôle après réimportation.
Parmi nos clients sur ce marché : Syngenta avec 4 brochures technologie FarMore® en 5 langues
Vous avez besoin de spécialistes pour vos traductions en biosciences ?